Les dénizens solitaires de macondo semblent avoir prouvé trop pour un chevalier célèbrement fou errant, selon la recherche qui montre gabriel garcía márquez a dépassé miguel de cervantes pour devenir l'écrivain de langue espagnole le plus traduit du siècle jusqu'à présent.
Cependant, le génie qui a donné au monde don quichotte – et avec lui le premier roman moderne et un mot pour l'idéalisme impractique – peut prendre le réconfort dans le fait qu'il reste l'écrivain le plus traduit en espagnol au cours des huit dernières décennies.
Les résultats ont émergé après l'institut cervantes, qui promeut la langue et la culture espagnoles dans le monde entier, a commencé à creuser des données pour mettre en place sa nouvelle carte mondiale de traduction.
Pour construire une photo dont les écrivains de langue espagnole ont été le plus largement traduits en 10 langues différentes – arabe, chinois, anglais, français, allemand, italien, japonais, portugais, russe et suédois – l’institut a co...
[Courte citation de 8% de l'article original]