Non merci, disent les éditeurs français à Roald Dahl réécrit

Infobae - 21/02
Un porte-parole de la prestigieuse maison Gallimard affirme : "Nous n'avons jamais modifié ces livres auparavant, et nous n'envisageons pas de le faire maintenant"

Les éditeurs français de Roald Dahl excluent toute modification des livres traduits de l'auteur britannique, suite à des informations selon lesquelles les éditions anglaises étaient réécrites pour un public moderne. L'éditeur Puffin a apporté des centaines de changements aux personnages et au langage des histoires pour enfants de Dahl, selon le Daily Telegraph, notamment en rendant le diminutif Oompa-Loompas dans Charlie et la chocolaterie non sexiste ...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...