Des nouvelles ont été ajoutées en tête de listes.
Remontez pour les voir.
Inscription à la newsletter
À propos de Iraj Zahri
IRNA -
10/05
Téhéran-Irna-Iraj Zari était l'un des directeurs et des critiques du théâtre qui ont traduit des dizaines d'effets dramatiques des langues allemandes et françaises en persan et avec l'action des Iraniens avec les œuvres de Fernando Parbal, Georg Bushner, Dari Fu, Heanner Muller, Carl Fallinn, Jean-TDI a connaissance.
Nous vivons aujourd'hui dans un monde où nous utilisons des inventions étrangères telles que la voiture et l'ordinateur, et nous devons être dans une relation globale afin que nous puissions donner notre propre culture aux étrangers et d'utiliser leur culture. Nous devons échanger des échanges culturels, qui est avec la connaissance et la conscience. Nous avons des œuvres de Sa'di, Attar, Qabosat et Sandabad, et nous devons les envoyer à travers le théâtre. Ceci est un mouvement spirituel et ont besoin de Voyage et se rapportent. Nous devons reconnaître notre propre culture, autant que possible, puis l'introduire dans le monde entier. Celles-ci font partie des mots du critique d'Iraj Zari du théâtre iranien et du directeur de l'importance des échanges culturels avec d'autres pays du monde.
Biographie et éducation
Iraj Zahiri a ouvert le monde à Téhéran à Téhéran en 1311 après avoir terminé l'école et a reçu un diplôme de son père, qui était l'avocat de la justice, est allé à l'école à l'Université de l'Uni... [Courte citation de 8% de l'article original]
Loading...
🍪
Le modèle économique de notre site repose sur l'affichage de publicités personnalisées basées sur l'utilisation de cookies publicitaires. En continuant votre visite sur notre site, vous consentez à l'utilisation de ces cookies.
Politique de confidentialité