Franz Kafka, pas toujours sûr de son allemand

AFP, - Orange - 12/05
La nouvelle traduction française des journaux et lettres de Franz Kafka dans la Bibliothèque de la Pléiade est l'occasion de rétablir la langue d'un auteur pas toujours sûr de son allemand, mais qui vise juste.

AFP, publié le jeudi 12 mai 2022 à 14h08

La nouvelle traduction française des journaux et lettres de Franz Kafka dans la Bibliothèque de la Pléiade est l'occasion de rétablir la langue d'un auteur pas toujours sûr de son allemand, mais qui vise juste.

La collection de prestige des éditions Gallimard publie jeudi les tomes III et IV des œuvres de l'écrivain juif pragois (1883-1924), ses textes non romanesques.

Tout a été retraduit de A à Z, réparti entre sept collaborateurs.

L'histoire de la réception de Kafka...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...