DU LANGAGE DE LA RÉVÉLATION Au nom d'Allah, le Miséricordieux et le Pardonneur. 1- Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur qui fend les ténèbres et fait apparaître le matin, 2- Contre le mal de ce qu'Il a créé, 3- Contre le mal de la nuit quand ses ténèbres tombent, 4- Contre le mal de ceux qui font des nœuds, 5- Et contre le mal de l'envieux quand il envie. (Je cherche refuge auprès d'Allah)
(Sourate al-Falaq) (Repas Source : Présidence des Affaires Religieuses)
INTERPRÉTATION : Le mot felak, que l'on traduit par « matin », est un nom issu de l'infinitif felak (فلق), signifiant « diviser ». Il est utilisé comme adjectif pour désigner ce qui se produit à la suite d'une fissuration et d'une fissuration. Selon l’interprétation courante, il fait référence à la lumière du matin qui résulte de la percée d’Allah dans les ténèbres de la nuit. Cependant, compte tenu de son lien avec le verset suivant, il faut reconnaître que le mot contient un sens plus général qui peut être résumé par « créatures qui s'ouvrent du néant ». En conséquence, le mot catastrophe exprime la première émergence et création de l’univers à partir du champ de la non-existence, peut-être avec une explosion. Dans cette phrase, toutes les créatures qui se séparent d'une origine, d'une source, par la puissance d'Allah, telles que les sources bouillonnantes de la terre, la pluie tombant des nuages, les plantes poussant à partir de graines, les bébés sortant des ventres, sont incluses dans la portée du mot désastre....
[Courte citation de 8% de l'article original]