De la langue de la révélation
(١) الْمُنْكَر Ison
(104) Il devrait y avoir une communauté qui appelle le bien, commande le bien et traite du mal. Ce sont ceux qui sont le salut.
(Surat al-Imrân) (Source de rencontre: présidence des affaires religieuses) Tafsir: Dans le dictionnaire, en particulier dans le dictionnaire, non, ce qui signifie «bon, bon, dans la terminologie islamique, ainsi que ces significations,« mieux »((mieux (((mieux ((((mieux», ((((((((mieux ((((((mieux (((((((mieux (((((((mieux ((((((((mieux », (((((((mieux ((((((mieux ((((((mieux ((((((((mieux ((((((((mieux», ((((((((Mieux, (((((((Mieux, (((((((Mieux, ((((((Mieux, (((((Mieux (((Mieux »(( de...
[Courte citation de 8% de l'article original]