La traduction du livre de Routledge sur le bonheur, la prospérité et la belle vie

Mehr News - 22/03
Le livre « Bonheur, prospérité et bonne vie ; Une vision transformatrice du bien-être humain" écrite par Garrett Thomson et traduite par Vahid Mousavi Daver a été publiée par l'Institut culturel Dexa et a été mise sur le marché.

Selon le journaliste de Mehr, le livre « Bonheur, prospérité et bonne vie ; Une vision transformatrice du bien-être humain", écrite par Gareth Thomson, Shirto Gill et Ivor Gudsen, traduite par Vahid Mousavi-Daver, a été récemment publiée par l'Institut culturel Dexa et est en route vers le marché.

La traduction de ce livre est l'un des titres de la série "Prospérité" publiée par cet éditeur. L’une des questions auxquelles l’homme moderne est confronté est la suivante : comment la vie vaut-elle la peine d’être vécue ? Les livres de la collection mentionnée sont publiés pour répondre à cette question.

Gareth Thomson, l'un des auteurs de ce livre, est professeur au Collège de Worcester et PDG de la Fondation Gran Hermes pour la paix. Il est titulaire d'une chaire de philosophie au Compton College et a contribué à la rédaction d...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...