Comment la nouvelle traduction de Nahj al-Fasaha a-t-elle été organisée et achevée ?

Mehr News - 17/01
Le traducteur du livre Nahj al-Fasaha dit que nous ne devrions ni augmenter ni diminuer quoi que ce soit de Nahj al-Fasaha, mais que nous devrions travailler à le documenter, à le simplifier et à expliquer les hadiths.

Mehr News Agency - Département de la Culture et de la Littérature : Le livre "Nahj al-Fasaha" écrit par feu Abul Qasim Payandeh avec la traduction du Hojjat al-Islam Ali Akbar Mazaheri, contient des "Ahadith du Saint Prophète (PSL)" avec des instructions instructives. et des sujets moraux classés par ordre alphabétique.

Ce livre contient l'index thématique des hadiths, et pour chaque hadith, un titre est ajouté et quelques explications sont données entre parenthèses. Jusqu'à présent, des traductions de ce livre ont été mises sur le marché, la dernière en date ayant été publiée par Hojjat Salam Ali Akbar Mazaheri par la maison d'édition Jamal.

Sous prétexte de publier la traduction mentionnée, nous avons discuté avec Hojjat Salam Ali Akbar Mazaheri en tant que traducteur du livre "Nahj al-Fasaha".

Vous pouvez lire les détails de cette conversation ci-dessous :

* M. Mazaheri, pourquoi êtes-vous allé à la traduction et à l'explication de Nahj al-Fasaha ?

Depuis la rédaction de ce livre, peu de travail a été fait dessus, et seule la traduction de feu Abulqasem Payandeh, qui en est également l'auteur, était disponible, ce qui n'était pas très impressionnant. Honnêtement, j’ai senti que la nouvelle traduction de ce livre était un pas en avant.

Depuis que j'avais traduit Nahj al-Balaghah avant Nahj al-Fasaha, j'ai travaillé pendant près de dix ans, et la même plume que j'avais utilisée dans Nahj al-Balaghah a également été u...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...