La Fin Août de Yu Miri : Une œuvre monumentale d'une réelle importance

Rónán HessionRónán Hession, a contributor to The Irish Times, is the author of Panenka and of Leonard and Hungry Paul - The Irish Times - 28/09
Un récit captivant de l'histoire de la Corée et du Japon, magistralement traduit par Morgan Giles
La fin du mois d'août
Auteur : Yu Miri, traduit par Morgan Giles
ISBN-13 : 978-1911284697
Éditeur: Tilted Axis Press
Prix ​​indicatif : 18 £

Avec son roman précédemment traduit, Tokyo Ueno Station, Yu Miri a apporté son point de vue d'écrivain coréen Zainichi – d'origine coréenne mais écrivant en japonais – pour s'intéresser aux inégalités sociales dans le Japon moderne. C’était un roman puissant de contrastes, juxtaposant un récit national prestigieux, représenté par l’empereur japonais et les Jeux olympiques de Tokyo, avec la réalité des mauvaises conditions de vie des ouvriers du bâtiment et des congrégations de sans-abri. Cela a amené les écrits de Yu Miri à un public anglophone plus large et l'a distinguée comme une voix nécessaire dans la littérature japonaise, en particulier à une époque où tant de fictions japonaises contemporaines sont désormais présentées comme chaleureuses et non menaçantes.

Fin août raconte l’histoire de la famille de Yu Miri dans le contexte de l’occupation japonaise de la Corée et de la tentative d’établir un empire continental japonais à travers la Corée, la Chine et la Mandchourie. Il s'ouvre dans les années 1930 à Miryang, où le coureur de fond de compétition ...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...